1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 171
11 июн 2012, 15:15
Lemon Juice писал(а):да нее, я говорю, что у нас любой вид вашей "пасты" называют макаронами. что длинные, что спиральки, что трубочки, что бабочки - макароны. и, честно говоря, не вижу причин перенимать иностранные слова в этом случае. тем более, что в русском языке слово паста имеет совсем другое значение. будет путаница, понадобятся уточнения...
11 июн 2012, 17:01
Батлерунья писал(а):Lemon Juice писал(а):да нее, я говорю, что у нас любой вид вашей "пасты" называют макаронами. что длинные, что спиральки, что трубочки, что бабочки - макароны. и, честно говоря, не вижу причин перенимать иностранные слова в этом случае. тем более, что в русском языке слово паста имеет совсем другое значение. будет путаница, понадобятся уточнения...
А я даже не поняла, мне казалось паста ( макароны) это по русски.Что действительно так не говорят? Таня, ты кстати, нас иностранцев поправляй , - только спасибо скажем.
11 июн 2012, 17:10
11 июн 2012, 20:05
Крутя писал(а):Когда в СССР был в продаже 1 вид макарон и один вид вермишели, то как же их было ещё называть? Для итальянцев совершенно нормально, что бабочки, спиральки и прочая фигня называются по-разному. И блюда из них готовят тоже разные. И уж ежели теперь усё это имеется в продаже, то почему их всех надо называть макаронами? Тогда и свекольник и борщ мона называть супами со свёклой. А насчёт путаницы... Мдя. Вот есть в русском языке, например (первое что на ум пришло) замечательное слово "стул". и ничего, никто не запутался.
11 июн 2012, 20:09
11 июн 2012, 20:11
Lemon Juice писал(а):Батлерунья писал(а):Lemon Juice писал(а):да нее, я говорю, что у нас любой вид вашей "пасты" называют макаронами. что длинные, что спиральки, что трубочки, что бабочки - макароны. и, честно говоря, не вижу причин перенимать иностранные слова в этом случае. тем более, что в русском языке слово паста имеет совсем другое значение. будет путаница, понадобятся уточнения...
А я даже не поняла, мне казалось паста ( макароны) это по русски.Что действительно так не говорят? Таня, ты кстати, нас иностранцев поправляй , - только спасибо скажем.
в обиходе практически не говорят. разве что столичная молодежь, которая хочет казаться чрезвычайно продвинутой. или официанты в итальянских ресторанах. люди старшего поколения так не говорят 100%. люди моего поколения (ок. 40) - тоже редко. а если кто-то так скажет, скорее это будет воспринято не как норма речи, а как попытка выпендриться.
11 июн 2012, 22:38
12 июн 2012, 08:43
Крутя писал(а):Гы-ы-ы-ы. О борьбе за чистоту русского языка. Вспомнила историю из студенческих времён. Были в нашем лагере политеховском на Чёрном море, парнишка с другого потока (не помню откуда, но отнюдь не из глубинки) по-русски говорил очень прикольненько. Видать, с училкой не повезло. А сосед его, мальчик из интеллигентной семьи, всё время поправлял, справедливо называя это "борьбой за чистоту русского языка". А Тёмка всё равно говорил, как бог на душу положит.
Каждый раз с неподражаемым выражением заканчивал любую фразу: "Не пойдём на поводу у Янкевича!"
Тань, конечно не к тебе.![]()
Я просто против любого навешивания ярлыков и обобщений. Особенно в довольно в резкой форме. Почему если кто-то делает не так, привыкла я, ты или большинство, выпендривается?
Может я слишком обобщаю, но это из ряда: все русские пьют водку и играют на балалайке, все американцы тупые и т.д. и т. п.
12 июн 2012, 13:09
15 июн 2012, 16:11
1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 171