Верной дорогой идешь

Я когда приехала в 98,то все языки были в зачаточном состоянии, включая советский инглиш с 5 в аттестате (ничего не знала,тк тупо зубрила),но... по голл. тв опказывали "The Nanny"., ту самую американскую ОРИГИНАЛЬНУЮ с Френ Дрешер,, которую в РОссии пересняли с Заворотнюк. И так мне нравилось, что ...сидела и глядела, узнавая 1 слово из 10+ еще какие-то субититры на вообще неизвестном таале

Потом пошла в школу и сразу стали 2 языка впихиватсья - инглиш дома и датч в школе. В результате- ничего до конца так и не знаю

, но телек и журналы воспринимаю легко
"Секс в городе" - весчь...Там всегда есть ответы на все бабские вопросы и ситуации, мне пару раз реально помог...,хотя бы задуматься... У меня куплен весь сериал ,в обувной коробке. По "Веронике" с 6-7 вечера идут всякие штатовские сериалы , я на них "тренируюсь", те гляжу...и пассивно впитываю оба языка+ сама качаю новые фильмы Супу ,те с голл. субтитрами. Еще мы подсели на шведско-датские сериалы, те там без чтения субтитров вооще ничего не понять...,но очень интересно ,тк совсем не по -америкосовски снято,те без соплей и семейных цеННостей, все разумное затмевающих
Советую также открывать в Инете голл. газеты , Телеграф или АД и читать гл. страничку- будешь и местные новости знать и язык впитывать,особо газетный,те коротко и ясно.